IL FORUM TOTALE
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.
Difendiamo la COSTITUZIONE

Galleria


ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty
Ultimi argomenti attivi
» LIVELLO SPETTACOLARE DI GOD OF WAR 3
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:28 pm Da _SCREAM_

» [UFFICIALE] EMULATORI E ROM
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:28 pm Da _SCREAM_

» TRIBUTO ALLA ROCKSTAR GAMES
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:27 pm Da _SCREAM_

» MEGA-SFIDA TRA ME E LUIGI
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:26 pm Da _SCREAM_

» Prodi..........
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:25 pm Da _SCREAM_

» TOPIC UFFICIALE: LITTLE BIG PLANET
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:25 pm Da _SCREAM_

» dio creò l'uomo a sua immagine e somiglianza...
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:23 pm Da _SCREAM_

» presso una casa antica e bellaaaaa
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:23 pm Da _SCREAM_

» datemi un pezzo di pane
ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti EmptySab Ott 14, 2023 9:22 pm Da _SCREAM_

Preghiera funebre

Mar Nov 15, 2011 5:26 pm Da Selene°La sposa Cadavere°

De profùndis clamàvi ad te, Dòmine;
Dòmine, exàudi vocem meam.
Fiant àures tuæ intendèntes
in vocem deprecatiònis meæ.
Si iniquitàtes observàveris, Dòmine,
Dòmine, quis sustinèbit?
Quia apud te propitiàtio est,
et propter legem tuam sustìnui te, Dòmine.
Sustìnuit ànima mea in verbo ejus,
speràvit ànima mea in Dòmino.
A custòdia matutìna usque ad noctem,
speret Ìsraël …

[ Lettura completa ]

Commenti: 0

ma a cosa ci fa ancora qua sto forum?

Sab Ago 07, 2010 6:14 pm Da Fenicottero Color Merda

Una buon anima che lo cancella no? So fort'

Commenti: 1

Navigazione
 Portale
 Forum
 Lista utenti
 Profilo
 FAQ
 Cerca

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

5 partecipanti

Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da _RAYMAN _ Mer Apr 29, 2009 7:01 pm

* Altered Beast = bestia alterata
* Crash Bandicoot = Incidente Marsupiale
* Dead or Alive = Vivo o Morto
* Dead or Alive Extreme Beach Volleyball = Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* Deus Ex = Dio che esce fuori
* Doom = Destino
* Devil May Cry = Il pianto di maggio del diavolo
* Dink Small Wood = Dink Il Piccolo Bosco
* Dino Crisis = Crisi del Dinosauro
* Farcry = Grido lontano
* Fifa 08 = Paura 08
* Final Fantasy = Fantasia Finale
* Freecell = Cell libero!
* Ghost Recon: Advanced Warfighter = Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
* Grand Theft Auto = Grande Furto d'Auto
* Grim Fandango = La morte che balla il fandango (brava!)
* Guitar Hero = Chitarra Eroica
* Half-Life = Mezza Vita
* Halo = Aureola
* Hearts = Cuori
* Hitman = Uomo colpo
* Just Cause = Giusta Causa
* Lasertank = Il serbatoio laser
* Lineage2 = Linea dell'Età 2
* Little Big Adventure = Piccola Grande avventura
* Metal Gear = Ingranaggio di metallo
* Metal Gear 2: Solid Snake = ingranaggio di metallo 2: serpente solido
* Metal Gear Solid = ingranaggio di metallo solido
* Metal Gear Solid 3: Snake Eater = Ingranaggio di Metallo Solido 3: Mangia Serpenti
* Metal Slug = Lumaca di metallo
* Minesweeper = Spazzatore di mine
* NBA live = Associazione nazionale basket dal vivo
* Need for Speed: Underground = Bisogno di Velocità: Sottoterra (o Metropolitana)
* Oddworld: Stranger's Wrath = Strano-Mondo: L'Ira dello Straniero
* Pac-man = L'uomo pacco
* Pro Evolution Soccer = A favore dell'evoluzione del calcio
* Project Gotham Racing = Progetto di Corsa di Presiprosciutto
* Project Snowblind = Progetto Neve Cieca
* Quake = Tremito
* Rainbow six = Arcobaleno sei
* Sacred = Consacrato
* Silent Hill = Collina Silenziosa
* Sim City = Città delle sim (quelle del cellulare)
* Sim Tower = Torre delle sim (fabbrica delle sim card)
* Solitary = Manolo
* Splinter Cell: Double Agent = Cellula Scheggia: Agente Doppio
* Spyro = Muoio
* Street Fighter = Combattente stradale
* Syphon Filter = Filtro a sifone
* The Elder Scrolls IV: Oblivion = La più Anziana delle Pergamene 4: Oblio (o Le Cartine degli Anziani 4 : La fine del mondo)
* Theme Hospital = Ospedale a tema
* Time Crisis = Tempo di Crisi
* Tomb Raider: Legend = Razziatore di Tombe: Leggenda
* True Crime: New York City = Vero Crimine: Nuova Città York
* World of Warcraft = Mondo di Arteguerra
* Worms Mayhem = Vermi a Miami
* Fallout = Cadifuori

da nonciclopedia
_RAYMAN _
_RAYMAN _
Iena Ridens
Iena Ridens

Maschio
Numero di messaggi : 1065
Età : 29
Data d'iscrizione : 16.03.09

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da QUEL POVERO DIAVOLO Mer Apr 29, 2009 7:36 pm

in pacman , Man non significa uomo
in giappone Pacman è conosciuto come Puckman nome che significa letteralmente "chiudere e aprire la bocca".
per la commercializzazione in altri paesi è stato cambiato in Pacman per non venire poi storpiato in Fuckman
QUEL POVERO DIAVOLO
QUEL POVERO DIAVOLO
Tonno Insuperabile
Tonno Insuperabile

Maschio
Numero di messaggi : 4325
Età : 33
Località : dove cazzo mi pare
Occupazione/Hobby : quel che cazzo mi pare
Umore : come cazzo mi pare
Data d'iscrizione : 09.01.09

http://maps.google.com/maps?hl=it&ie=UTF-8&tab=il

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da Fenicottero Color Merda Mer Apr 29, 2009 8:54 pm

(sam)uele pescatore So fort'

comunque anche il nome del nuovo assassin's creed (dottrina degll'assassino)sarà parecchio buffo: Ezio Very Happy
Fenicottero Color Merda
Fenicottero Color Merda
Moderatore de Roma
Moderatore de Roma

Maschio
Numero di messaggi : 3672
Età : 31
Località : Roma Caput Mundi
Occupazione/Hobby : Contrarre cancri e tentare di guarire
Umore : Nichilista
Data d'iscrizione : 15.07.08

http://hoilcazzopiugrossodeltuo.com

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da QUEL POVERO DIAVOLO Mer Apr 29, 2009 9:56 pm

ma che titolo è Il pianto di maggio del diavolo? meglio la versione inglese Very Happy
QUEL POVERO DIAVOLO
QUEL POVERO DIAVOLO
Tonno Insuperabile
Tonno Insuperabile

Maschio
Numero di messaggi : 4325
Età : 33
Località : dove cazzo mi pare
Occupazione/Hobby : quel che cazzo mi pare
Umore : come cazzo mi pare
Data d'iscrizione : 09.01.09

http://maps.google.com/maps?hl=it&ie=UTF-8&tab=il

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da _RAYMAN _ Mer Apr 29, 2009 10:24 pm

RUDI®️ ha scritto:ma che titolo è Il pianto di maggio del diavolo? meglio la versione inglese Very Happy
in realtà credo che voglia dire i demoni non piangono o qualcosa del genere
_RAYMAN _
_RAYMAN _
Iena Ridens
Iena Ridens

Maschio
Numero di messaggi : 1065
Età : 29
Data d'iscrizione : 16.03.09

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da Seth Cohen Mer Apr 29, 2009 11:44 pm

Ahahahaahahhahaha Fuckman Lol
Seth Cohen
Seth Cohen
Attila
Attila

Maschio
Numero di messaggi : 1878
Età : 30
Località : Corpo A Salerno, Mente In California.
Occupazione/Hobby : Trovare le canzoni sconosciute per Internet/ Fumare le margherite
Umore : Speranzoso & Ondeggiante
Data d'iscrizione : 19.09.08

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da Errore 404 Gio Apr 30, 2009 3:17 pm

Ci sono alcune inesattezze grammaticali.

Doom sigifica anche ROVINA.
Devil May Cry si traduce "Il diavolo potrebbe piangere."
Guitar Hero si traduce "Eroe della Chitarra."
Fallout = è un termine che significa PIOGGIA RADIOATTIVA.

Le cose più sfiziose sono le traduzioni di famosi attori/personaggi stranieri:

Arnold Swartzneger = Arnaldo Neronero
Harry Potter = Enrico Pentolaio
Nicholas Cage = Nicola Gabbia
Bruce Willis = Bruno Guglielmini
Tom Cruise = Tommaso Crocera
Tom Hanks = Tommaso Matasse
Eddie Murphy = Edoardo Patata
Sandra Bullook = Sandra Manzo
Britney Spears = Bretagna Spine
Tina Turner = Tina Tornitore
Bill Gates = Guglielmo Cancelli
Peter Pan = Pettirosso Berretto
George Bush = Giorgio Cespuglio
Michael Schumacher = Michele Calzolaio


Ultima modifica di Millemosche il Gio Apr 30, 2009 3:40 pm - modificato 1 volta.
Errore 404
Errore 404
Webmaster
Webmaster

Maschio
Numero di messaggi : 2531
Età : 45
Località : Brescia Beach
Occupazione/Hobby : Stabilizzatore di elastici
Umore : Smargiasso
Data d'iscrizione : 09.07.08

http://nikomiki.blogspot.com

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da Fenicottero Color Merda Gio Apr 30, 2009 3:24 pm

Millemosche ha scritto:Ci sono alcune inesattezze grammaticali.

Doom sigifica anche ROVINA.
Devil May Cry si traduce "Il diavolo potrebbe piangere."
Guitar Hero si traduce "Eroe della Chitarra."

bhe se per questo anche fifa sta per Fédération Internationale de Football Association Very Happy
Fenicottero Color Merda
Fenicottero Color Merda
Moderatore de Roma
Moderatore de Roma

Maschio
Numero di messaggi : 3672
Età : 31
Località : Roma Caput Mundi
Occupazione/Hobby : Contrarre cancri e tentare di guarire
Umore : Nichilista
Data d'iscrizione : 15.07.08

http://hoilcazzopiugrossodeltuo.com

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da QUEL POVERO DIAVOLO Gio Apr 30, 2009 3:31 pm

Bob Marley ha scritto:
Millemosche ha scritto:Ci sono alcune inesattezze grammaticali.

Doom sigifica anche ROVINA.
Devil May Cry si traduce "Il diavolo potrebbe piangere."
Guitar Hero si traduce "Eroe della Chitarra."

bhe se per questo anche fifa sta per Fédération Internationale de Football Association Very Happy
se è per questo Pacman significa apri e chiudi
QUEL POVERO DIAVOLO
QUEL POVERO DIAVOLO
Tonno Insuperabile
Tonno Insuperabile

Maschio
Numero di messaggi : 4325
Età : 33
Località : dove cazzo mi pare
Occupazione/Hobby : quel che cazzo mi pare
Umore : come cazzo mi pare
Data d'iscrizione : 09.01.09

http://maps.google.com/maps?hl=it&ie=UTF-8&tab=il

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da Errore 404 Gio Apr 30, 2009 3:41 pm

In che lingua?
Errore 404
Errore 404
Webmaster
Webmaster

Maschio
Numero di messaggi : 2531
Età : 45
Località : Brescia Beach
Occupazione/Hobby : Stabilizzatore di elastici
Umore : Smargiasso
Data d'iscrizione : 09.07.08

http://nikomiki.blogspot.com

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da QUEL POVERO DIAVOLO Gio Apr 30, 2009 3:49 pm

Millemosche ha scritto:In che lingua?
nella lingua del luogo da cui viene
QUEL POVERO DIAVOLO
QUEL POVERO DIAVOLO
Tonno Insuperabile
Tonno Insuperabile

Maschio
Numero di messaggi : 4325
Età : 33
Località : dove cazzo mi pare
Occupazione/Hobby : quel che cazzo mi pare
Umore : come cazzo mi pare
Data d'iscrizione : 09.01.09

http://maps.google.com/maps?hl=it&ie=UTF-8&tab=il

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da _RAYMAN _ Gio Apr 30, 2009 5:21 pm

Millemosche ha scritto:Ci sono alcune inesattezze grammaticali.

Doom sigifica anche ROVINA.
Devil May Cry si traduce "Il diavolo potrebbe piangere."
Guitar Hero si traduce "Eroe della Chitarra."
Fallout = è un termine che significa PIOGGIA RADIOATTIVA.

Le cose più sfiziose sono le traduzioni di famosi attori/personaggi stranieri:

Arnold Swartzneger = Arnaldo Neronero
Harry Potter = Enrico Pentolaio
Nicholas Cage = Nicola Gabbia
Bruce Willis = Bruno Guglielmini
Tom Cruise = Tommaso Crocera
Tom Hanks = Tommaso Matasse
Eddie Murphy = Edoardo Patata
Sandra Bullook = Sandra Manzo
Britney Spears = Bretagna Spine
Tina Turner = Tina Tornitore
Bill Gates = Guglielmo Cancelli
Peter Pan = Pettirosso Berretto
George Bush = Giorgio Cespuglio
Michael Schumacher = Michele Calzolaio

hahahahahahahahaha Enrico Pentolaio hahahahahahahha
_RAYMAN _
_RAYMAN _
Iena Ridens
Iena Ridens

Maschio
Numero di messaggi : 1065
Età : 29
Data d'iscrizione : 16.03.09

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da QUEL POVERO DIAVOLO Gio Apr 30, 2009 7:37 pm

Millemosche ha scritto:
Le cose più sfiziose sono le traduzioni di famosi attori/personaggi stranieri:

Arnold Swartzneger = Arnaldo Neronero
Harry Potter = Enrico Pentolaio
Nicholas Cage = Nicola Gabbia
Bruce Willis = Bruno Guglielmini
Tom Cruise = Tommaso Crocera
Tom Hanks = Tommaso Matasse
Eddie Murphy = Edoardo Patata
Sandra Bullook = Sandra Manzo
Britney Spears = Bretagna Spine
Tina Turner = Tina Tornitore
Bill Gates = Guglielmo Cancelli
Peter Pan = Pettirosso Berretto
George Bush = Giorgio Cespuglio
Michael Schumacher = Michele Calzolaio

edoardo patata hahahahahahhahahahahaha
QUEL POVERO DIAVOLO
QUEL POVERO DIAVOLO
Tonno Insuperabile
Tonno Insuperabile

Maschio
Numero di messaggi : 4325
Età : 33
Località : dove cazzo mi pare
Occupazione/Hobby : quel che cazzo mi pare
Umore : come cazzo mi pare
Data d'iscrizione : 09.01.09

http://maps.google.com/maps?hl=it&ie=UTF-8&tab=il

Torna in alto Andare in basso

ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti Empty Re: ecco perchè i titoli dei videogiochi non vengono tradotti

Messaggio Da Contenuto sponsorizzato


Contenuto sponsorizzato


Torna in alto Andare in basso

Torna in alto


 
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.